中文翻日文
至於為什麼會將七月十七號,訂為「世界顏文字日」呢?這是由於在二○○二年的時候,蘋果電腦發佈行事曆軟體功能時,初創了日曆的符號,因此資訊界索性就把七月十七號,定為「世界顏文字日」了。
而今只要是傳文字訊息,很多人都喜好用笑臉、愛心、讚,或是ok手勢等表情符號或是圖案。這種臉色符號,在日本有特殊的名稱,叫做「顏文字」,而今天,七月十七號,也是「世界顏文字日」翻譯
gonzalcvt68m 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()
gonzalcvt68m 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()
翻譯英語
綜藝天王吳宗憲的女兒吳姍儒(Sandy)曾在臉書流露本身其實相當內向,是以異常賞識曾之喬「好聊」的特質,於是興起勇氣傳訊息給曾之喬想約請她到本身新開的咖啡廳,沒想到曾之喬只給了一個問號的答複,讓她直呼「我的媽呀好難看喔!」
★ 更多新聞報道
gonzalcvt68m 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()
英文口譯價錢
KaitoKid wrote:
請問有人的SONY電...(恕刪)
gonzalcvt68m 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()
馬達加斯語翻譯
東巴古籍的收集、翻譯和研究,始於19世紀下半葉。當時的歐洲已前後產生了神話學派、人類學派、宗教授教養派,這使得西歐的常識分子都用新的文化學目光對待世界列國新發現的文化。在這類背景下,東巴古籍起首引發英法傳教士和文化人的注意。
東巴文字仿佛是一種最初期的印象畫,誇大、鬥膽勇敢、簡約、概括,氣勢活潑,像一串流利靈動的音符。納西東巴們用竹子削成竹筆,用松煙加膠水墨在一種木質纖維上,書寫下幾萬卷繁瑣的東巴經書,有的象形文字還塗上了顏色,它們記實下納西先民對宇宙人生的冥想,對天地人神鬼的摸索,對萬事萬物的發源做出質樸的解釋翻譯
gonzalcvt68m 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()
英翻西班牙語
調劑Word項目符號或編號與文字間的間格距離
![33.PNG 33.PNG](https://pic.pimg.tw/anal02/1513563567-3996549372.png)
gonzalcvt68m 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()
gonzalcvt68m 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()
技術文件翻譯推薦
Prince of Wales Northern Heritage Centre相本: http://photo.pchome.com.tw/fevhg/01041/
Prince of Wales Northern Heritage Centre 威爾斯王子遺跡博物館: http://www.pwnhc.ca/
gonzalcvt68m 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()
英語口譯人員
▲網友瘋猜2人會商《頭文字D 2》腳本。(圖/翻攝自微博)
![周杰倫,余文樂,頭文字D(圖/翻攝自微博)](https://attach.setn.com/newsimages/2018/03/26/1297996-XXL.jpg)
gonzalcvt68m 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()
gonzalcvt68m 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()