翻譯社

身體的部位

(zero / maru) / (rei) in finance
(ichi)
(ni)
(san)
(yon / shi)
(go)
(roku)
(nana / shichi)
(hachi)
(kyū)
10 
()
11 
十一 (jū-ichi)
12 
十二 (jū-ni)
13 
十三 (jū-san)
14 
十四 (jū-yon)
15 
十五 (jū-go)
16 
十六 (jū-roku)
17 
十七 (jū-nana)
18 
十八 (jū-hachi)
19 
十九 (jū-kyū/jū-ku)
20 
二十 (ni-jū)
21 
二十一 (ni-jū-ichi)
22 
二十二 (ni-jū-ni)
23 
二十三 (ni-jū-san)
30 
三十 (san-jū)
40 
四十 (yon-jū)
50 
五十 (go-jū)
60 
六十 (roku-jū)
70 
七十 (nana-jū)
80 
八十 (hachi-jū)
90 
九十 (kyū-jū)
100 
(hyaku)
200 
二百 (nihyaku)
300 
三百 (sambyaku)
600 
六百 (roppyaku)
800 
八百 (happyaku)
1000 
(sen)
2000 
二千 (ni-sen)
3000 
三千 (san-zen)
10,000 
一万 (ichi-man)
1,000翻譯社000 
百万 (hyaku-man)
100,000,000 
一億 (ichi-oku)
1翻譯社000,000,000,000 
一兆 (itchō)
0.5 
〇・五 (rei ten go)
0.56 
〇・五六 (rei ten go-roku)
第_____號(火車、公車、順序等) 
_____番 (____ ban)
一半 
半分 (hanbun)
少量 
少ない (sukunai)
大量 
多い (ōi)

時間[編纂]

現在 
(ima)
以後 
後で (atode)
之前 
前に (mae ni)
在……前 
…の前に (... no mae ni)
早上 
(asa)
上午 
午前 (gozen)
下午 
午後 (gogo)
薄暮 
夕方 (yūgata)
夜晚 
(yoru)

[編纂]

見ない minai(不看) 敬語否認根基型
赤い akai(紅色) 否認形容詞

如果主語和賓語在句子中夾雜利用,而且加入了主語標志的「が」(ga)時則會讓句子變得較為複雜。

日語動詞語形容詞的轉變
mi 根基型
見ました mimashita(看見了)
否定曩昔式
" class="IPA" style="white-space:nowrap; font-family:'Charis SIL', 'DejaVu Sans', 'Lucida Sans Unicode', 'Code2000', 'Chrysanthi Unicode', 'Doulos SIL', 'Gentium', 'GentiumAlt', 'TITUS Cyberbit Basic', 'Bitstream Vera', 'Bitstream Cyberbit', 'Hiragino Kaku Gothic Pro', 'Segoe UI', 'Lucida Grande', 'Arial Unicode MS'; font-family  :inherit; text-decoration:none!important">/eɪ/附近,但尾部沒有/ɪ/
  • お オ(o)
發音與中文國語的「哦」附近
短母音:

  • あ ア(a)
發音與中文國語的「阿」鄰近
  • い イ(i)
發音與中文國語的「一」鄰近,但沒有聲母
  • う ウ(u)
發音與中文國語的「屋」鄰近,但嘴型不是圓形並凸起
  • え エ(e)
發音與英文字母的「A」見ます mimasu(看)
否認根基型

輔音[編纂]

油滑、小型的物體(例如蘋果、糖果等) 
-ko
人 
-nin名様 -meisama(禮貌性用語)
動物 
-hiki、-biki、-piki
張(平整的物體,例如紙張、票券等) 
-mai
長形的物體(例如啤酒瓶、鉛筆等)
-hon, -bon翻譯社 -pon
杯 
-hai, -bai, -pai
逗留(住宿)的晚上 
-haku, -paku
歲(歲數) 
-sai
午前」(gozen)可與現代漢語的「上午」對應,「午後」(gogo)可與下戰書對應,更具體地,早上可以說「」(asa),晚上可以說「」(yoru
翻譯 24時制普遍用於正式場所,如列車時間表。

整點時刻以漢字的讀音後面加「」(ji)構成,例如「5時」(goji翻譯但請注意「四時」應讀作「よじ」(yoji)而非「しじ」(shiji)。正式的電視節目單使用一種特別的24時制,如週一的「26:00」其實指週二的凌晨2:00。

進修日語的人可能會破費很長一段時候來瞭解「主題」(以「」(wa)標志)和「主語」(以「」(ga)標記)的差異翻譯對初學者來說,只要記住絕大多數的情形下翻譯公司都可以用「」(wa)來符號做某件事的人物。

文法[編輯]

見ませんでした mimasendeshita(沒看見) 可能式
見ません mimasen(不看) 曩昔式

漢字與化名

日語句子中常見的「です」(desu)和「ます」(masu)的發音則較像「des」和「mas」。

值得注重的是,在詞尾的「う/ウ」通常發音較為微弱。另外,化名中的「ど/ド」(do)和「と/ト」(to)中的「o」發音則常常較為微弱翻譯

日本遍及使用阿拉伯數字,偶爾也會呈現利用漢字數字的情形(例如高級日本摒擋餐廳的菜單)翻譯日本的漢字數字和中文幾乎不異翻譯在大單位的數字方面,日語和中文一樣以四個數字為一組(英文則是三個數字一組,例如10翻譯社000,在中文和日語中都是「一萬」(一万),而英文是「ten-thousand」,即「十千」),是以中文使用者應當對於日語中的數字表現方式十分熟習。

日語中的數目單元

根基上來講,日語的文法並不算複雜,但句子構成的遞次與中文文軌則有較大的分歧翻譯

日語的句子構成與韓文十分相近,對韓文熟習的人可能會發現在日語文法中有很多類似的部門。

還有:

最多見的是用來標記主題的「」(wa)和用來符號賓語的「」(o)。

日語的文法大致上來講遵守著「主語-賓語-動詞」(SOV)的遞次,但日語文法十分的彈性且高度模組化,一個辭彙的意思會根據厥後連結的詞尾和特別標志而變化。例如:

固然日語中有大量的漢字,很多漢字的意思和中文字也相通翻譯但在各類場所常常會泛起只用假名標示的環境,例如公共場所指標、商品包裝等等翻譯例如月台的日語為「乗り場」(noriba),光看「乘」和「場」兩字應當多少可以理解為「乘坐某物的場合」,但每每在車站內會用假名標示為「のりば」。或是喉嚨的日語與中文用字「」(nodo)不異,但藥品包裝上常常不利用漢字而採用「のど」的寫法。

有時也會出現利用片假名默示的情形。

日語的數字發音和中文也可說是十分相似,但要注重的是此中「4」和「7」有兩種分歧的發音,將會在以下標識表記標幟出來。

若何說「不」?

見える mieru(可以看見) 敬語可能式
見る miru(看) 敬語基本型
見えない mienai(看不見) aka 形容詞
no):所有格標識表記標幟
母親的孩子
haha no ko
de)、ni):標志地點、時候
在東京
東京
Tōkyō-de
在兩點時
2時
niji-ni
からkara)、e)、までmade):從、往、到……為止
從這裡往大阪到奈良
ここから大阪奈良まで
koko kara Ōsaka-e Nara-made
to)、ka):和、或
這個和誰人
これそれ
kore to sore
這個或那個
これそれ
kore ka sore
?(ka?):加在句尾用來顯露疑問句
你要去東京嗎?
東京に行きますか?
Tōkyō ni ikimasu ka?

短語列表[編纂]

年歲的發音也有例外,「20歳」凡是念作「はたち」(hatachi)。

需要寄望的是,很多數目單元的發音會根據前面的數字而改變。例如「一杯」、「二杯」、「三杯」的發音分別是 「ippai」、「nihai」、「sanbai翻譯別的人數的念法也有破例,「一人」和「二人」的念法是「hitori」、「futari」,三人以上才是數字的念法加上「」(nin)。

助詞發音

天成翻譯社看了電影翻譯
映画見ました翻譯
Watashi-wa eiga-o mimashita.
我-[主題] 片子-[賓語] 看了
  • ああ アー(ā)
  • いい イー(ii)
  • うう ウー(ū)
  • ええ エー(ē)
  • おお オー(ō)
車2台」(kuruma ni-dai)則是兩台汽車的意思,「」(dai)是計較車輛、機器的單元。例如兩瓶啤酒的日語是「ビール2本」(bīru nihon),其中「」(hon)就是日語的「瓶」。需要注意的是,和中文分歧,日語的數目必須是放在名詞以後,是以在中文裡我們會說「兩瓶啤酒」,但在日語中則是「啤酒兩瓶」(ビール2本)(不能說「2本ビール」)。以下一些常用的數目單元:

和中文不異,當計算物品的數量時,日語中也有分歧的物品數目單元。

  • ん ン(n)
  • っ ッ(促音記號)
輔音和母音有其固定的組合,請屬意包孕「」(shi)和「」(fu)在內的少數特別組合。

除了「ん/ン」(n)以外,日語中的輔音都是由在厥後加上一個母音來構成一個音拍上的發音。

以下的輔音以平化名、片假名與括號中的「平文式羅馬字」的遞次表示。愛冒險的人可以直接使用此條目,但仍是請一往無前,接濟它充分!