富拉語翻譯

記者范樺沂/綜合報導

娜塔莉波曼泄漏為了飾演賈姬,暗裏做了很多作業:「我跟賈姬長得不像,所以妝髮以外,全得靠本身努力 翻譯社我燒飯洗澡經常用她的口音自言自語,連家人都快受不了。我幾近讀遍所有賈姬的列傳,乃至讀到拍戲竣事 翻譯最後一天,只因為天天都想多認識她一點。」

說話學家闡明指出,賈姬措辭的體例非常複雜,混同著紐約腔和英國腔的口音顯示出她身世於二戰前的上流社會,而在公眾場所和私底下又會轉換。而下足工夫並研究出心得的娜塔莉也說:「賈姬在大眾眼前會體現得對照女性化,氣音會重一些,有種想表達本身 翻譯熱切,特別很是有趣,怎麼研究都不會膩 翻譯社」片子2月24日上映。

六年前以《黑天鵝》奪下奧斯卡影后 翻譯娜塔莉波曼(Natalie Portman),今年憑著列傳電影《第一夫人 翻譯奧密》再度叩關奧斯卡最佳女主角獎,她在電影裡化身美國傳奇第一夫人「賈姬」賈桂琳甘迺迪,極端真切細膩的口音表演可謂是最接近本尊的詮釋,乃至取得語言學家認證 翻譯社

娜塔莉波曼(Natalie Portman)《第一夫人的奧秘》 圖/CatchPlay供應

▲娜塔莉波曼透露為了琢磨賈姬口音,自己常在家裡自言自語,連家人都快受不了。(圖/CatchPlay供給)

。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯

▲娜塔莉波曼模仿賈姬口音奧妙維肖,說話學家也認證。(圖/CatchPlay供應)

娜塔莉波曼(Natalie Portman)《第一夫人的奧秘》 圖/CatchPlay供應



本文出自: http://www.setn.com/News.aspx?NewsID=223638有關翻譯的問題歡迎諮詢天成翻譯社

arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜