克裏克文翻譯


3、Piaget認知理論觀點( the Cognitive Theory):

。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯

 

Chomsky假設人類生來就具有複雜的說話結構,這些佈局組成了一個「說話獲得裝配」 (language acquisition device),這一組裝置是闡明語言輸入的知覺和認知能力,也就是說若是     有適當 翻譯說話刺激,幼兒就能夠經過大腦的黑盒子,將接收進來的說話加以整理,天然並且很  快地學會複雜的語言系統。先天論 翻譯概念,學者們認為到今朝還是一種推論,這其中的假定也沒有事實按照,也很難具體完全 翻譯注釋幼兒若何複雜的取得說話能力。

行為主義認為幼兒說話能力 翻譯取得,乃是由於方圓環境賜與的增強感化所產生 的,也就是說語言的取得是經過一系列的刺激和反映貫穿連接而成,假如語言利用過程當中獲 得必定,利用者會感觸感染到所使用的說話是正確的,碰到類似 翻譯情境實則會繼續利用此語言 翻譯社假若獲得負面的回饋,利用者會感受到用錯了,是以再遇到近似的情境時,則不再使用此說話。受此理論影響,為了培養幼兒准確的說話習慣,教員常常會採取過多 翻譯白話語言操演(drill),來建立幼兒准確的習慣,這種機械式進修理念,在1960年月末期遭到質疑,漸漸被重視大腦心智運動 翻譯認知理論所庖代。

幼兒是若何進修說話 翻譯法例?雖然有很多語言學家、心理學家、神經心理學家參與研究, 有關說話的發展和進修 翻譯理論,就學者專家們 翻譯研究:

 

 


 

Vygotsky認為說話 翻譯進修是社會化或文化的行為,幼兒透過與方圓人 翻譯互動,與火伴之間的合作,幼兒說話智能可以超出他現有的水準 翻譯社Vygotsky的研究中提出幼兒的進修與成長有兩種水準,一是真正成長水準,也就是說幼兒已豎立之現有水準。另外一是潛伏成長水準,也就是說經過成人指引或同伴當中較有能力者一路協力溝通、協力解決問題進程,可達到更高一層的水準。是以Vygotsky提出 翻譯「最近成長區」(zone of proximal development)的概念,建議採鷹架(scaffolding)學習理論,經過成人的活動指導、讓幼兒在真實、有趣、有意義的情境中摸索和進修,過程當中也能獲得火伴以及教員的社會性支持 翻譯社則幼兒 翻譯說話學習能取得成功的經驗,進而提升其說話能力。現今講授上遭到正視的幼兒讀寫萌發(emerging literacy)、全說話教學概念(whole language approach)、合作進修(cooperative learning)也都受到社會進修理論的影響 翻譯社

 

皮亞傑認知成長理論認為幼兒的心智程長是幼兒在情況中經過索求、解決問題而建構出來的。皮亞傑強調幼兒 翻譯成長是有階段性的,幼兒在單文句階段,所發的語詞都以具體感受到物體為主,正符合皮亞傑所說的感受動作期,二歲多最先幼兒的表達大都以自我中心來思慮事物,常說出此時、此刻所想到的事物,不會太在乎聽者是不是聽懂他的意思,正是皮亞傑所謂 翻譯運思前期的幼兒階段。七歲以後則進入具體運思期,再成長進入抽象思慮 翻譯情勢運思期。皮亞傑認知成長理論恰是提示大師,幼兒期間的語言進修要由具體、真實、雄厚、有趣、成心義、與幼兒相幹的情境中索求進修說話,培育種植提拔幼兒會用說話來解決問題。


二、Chomsky先天論概念(the Nativism Theory)

 


一、行為進修理論的觀點(the Behaviorist Theory)


4、Vygotsky 翻譯社會進修觀(the Culture Theory )



以下文章來自: http://ying016.pixnet.net/blog/post/29196388-%e8%aa%9e%e8%a8%80%e7%9a%84%e7%99%bc%e5%b1%95%e5%92%8c%有關翻譯的問題歡迎諮詢天成翻譯社

arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜

    gonzalcvt68m 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()