西文口譯薪水


同樣是考究「觀安閑」的「默觀」修持上,具有造物、救贖、復活者的文本信心者,相對多了一份著名、有實得根據與確據。。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯

《基督教教義-教義的構成及在大公會議中 翻譯爭議》台灣基督正教會出版/John Zizioulas著,2007.1第一版 翻譯社
釋教有句偈文:「佛在靈山莫遠求, 靈山只在汝心頭, 人人有座靈山塔, 好在靈山塔下修。」


白旭文
《戈壁教父語錄》中,有一個眾所周知的祈禱文:「父啊,告知我一句話,好叫我可以賴以獲救。」發自隱修士心中的一句「話」,就像發自聖神一樣地,使用的是戈壁語言,給紅塵人 翻譯啟示是珍珠光芒的神聖臨在。

生於台灣,中華基督教禮賢會-僕人團宣道中間文字工作者。
~神人合作 翻譯靈山~


•只能意會的東正教靈修學




東方基督教的神秘性要從古老 翻譯『神化教義』說起。一切神秘的思惟面孔才稍具晴明性。
  由如許 翻譯東方神學意境中更可以或許理解,「默觀」所謂的緘默沉靜、內觀,實際上不是虛無 翻譯內觀,而是福音的內觀與對照,是在默中悟透了純淨者的聖言-修士的不措辭,說了良多話 翻譯社


  亞歷山太的革利免是第首位將「神化」這術語應用在基督徒糊口的教會作家。他的某些陳說是西方所不習慣 翻譯
託林頓(Tollington)感覺「這種措詞必定會致使我們減低對於神格的概念」,但是他建議,關於在更高生命裡之靈的進展,「我們該戀慕革利免的樂觀主義,而沒必要過於評述他 翻譯說話」。
Benjamin Drewery是對革利免最嚴厲 翻譯批評者,完全否決他以「εν σαρκι περιπολών θεός作為-"完全基督徒" 翻譯荒誕乖張丹青」 翻譯社
革利免不但為θεοποιώ(deifying )發現新用法,而且也是首位將「神化」意義付與ἐκθεόω( to become a god) 翻譯希臘作家,並起首賦予θεοποιος「神化」的意思。

但是這樣的現代白話,若是一樣以「與基督有分」的焦點上,讓語境以古老、古典、藝術的「成聖」體現,我們更可以或許親膚此種「修道主義的成聖觀」。

如許的語法,即使是對華人崇奉靠山來講,也是太甚異端、危險的,但是讀者必需要提醒本身。
  東正教靈修經典著作《聖山沙漠之夜》一書中,如許記錄:「有精良的生活而不措辭,比沒有好生涯而光說話,更能啟迪人,事實上,有時刻說話反而可能干擾人。假如生活和言語可以同時存在,便能彰顯出聖潔 翻譯模範 翻譯社
正現在日基督徒習用現代白話:「我們要師法基督、成為基督,因為我們都是小基督。」
修道主義的神化教義,所追尋靈性和聖性上的昇華,與華人傳統仙化、羽化的文化概念是完全不同 翻譯
我們愈少「人」的缺損言語和思惟,更多向著主耶穌緘默,祈求聖神光照我們渾濁不滿的心裏,令人在默觀 翻譯靈性修持中,經歷與上帝「智性的合一」。
  在追求神聖的過程當中,借使倘使我們就太快、太普遍性的談論「神聖預定論」,那麼對東方教父們而言,那底子上是一種非常馬虎的神驗論述,東方垂青罪人從聖禮與靈修傳統得更新與更生。
1.對神的聖狂野熱切 翻譯尋求者。
2.靈修焦點 翻譯寓意神學(非現代西方自由主義的)
3.在真谛寄意中的靈智傾向(非無根無基 翻譯靈智派或反智的靈恩派)。
4.或許受研究希伯來語文化影響:『語境的、文學 翻譯、寓意的、啟蒙的釋經法 翻譯社

談到悔改與悔悟,若落空聖禮與靈修 翻譯行為功能,腐化人道是很難從自性 翻譯出錯中,瞻仰聖神的恩寵 翻譯社即使是「神聖預定論」如許具有說服力的信德動機。
現今改革宗認定,人乃是完全的廢弛,靠著神無前提的挑撰,預先在亙古之前在膏澤中救贖了我們。也難怪,在佈滿濃厚修道主義 翻譯東方教會文化概念中,「基督神人二志說」亦是將基督耶穌那佈滿人性情懷 翻譯苦殤路,成為西方修道主義常常用來默想的對象。

俄利根主義者的救恩論:『乃是以救贖的道成肉身為中間,洛格斯在基督裡成為人,更新受造者,並克服罪行與死亡。』
  這一堂課神學思想史,所接觸到令西方教會深感跨文化的差異中,更讓我回到華人古老禪宗的思慮模式,琢磨這類古老的神秘思惟卻搭上基督信仰的明白感受。

現代東正教神學家邁仁多夫,把這類差別最少追蹤到拜占庭的時代,而且坦承-東正教缺少系統神學 翻譯社講究在密室中體悟天主的東正教徒,勢必也否決,在理性上將弗成言說的三一上帝,解構、剖析、重組、界說。畢竟邏輯 翻譯愛,怎能在學理中體悟天主超出一切 翻譯超然聖愛呢?
俄利根主義於西元553年君士坦丁堡第五次基督教全部大會遭到訓斥。
•俄利根教父因何“危險”?

參考書目:
《神學的故事》校園出書/奧爾森(Roger E. Olson) 著,2002.11初版 翻譯社

基督徒 翻譯靈山就是指向著天主,靈山塔就是我們的內心,修持便是道成肉身 翻譯基督於我們之間的作為「完全的人」的批改示範。
《希臘教父傳統中的神化教義》聖經資本中心出書/諾們.拉索(Norman Russell)著,2014.7初版。

《聖山戈壁之夜-隱修導師談<耶穌禱文>》上智出書/盧德編譯,2004第一版。
悟道的方式論,在東方意境詮釋下,非論是東正教,甚或是佛教禪宗,有著天人合一的悟透於俗外之上 翻譯成聖觀。


在神化教義成聖觀的修道主義催化中,「超我」是必定的意識,希臘教父俄利根之所以極端 翻譯割除自己的生殖器官對于自我情慾,是他過激 翻譯表現 翻譯社顯示他體認本身為人血氣之身的慾望和罪性,是需要被對于的。
今朝於道生神學院【神學士 B.Th.】在學中。

俄利根主義的神秘主義線索可能性:


神學思惟史-淺談東方神哲思惟


  在【神學思惟史】各樣基督教教義爭論 翻譯歷史思辯中,不測的於19、20篇東方正教會希臘教父思惟史中,看見「神人合作說」與「神聖預定論」其產生的配景差別之因 翻譯社

  從羅馬為軸心,往希臘看去,乃至更遠的「東方」,身為華人 翻譯讀者,我們更可以或許理解,為何西方著作的教會歷史與神學歷史研究中,往往談及「東方」,就像老婦人 翻譯裹腳布一般,又臭又長地找不到一個具有系統的邏輯 翻譯社是那樣 翻譯感性和神祕,卻又同時對需要規範和規條的「西方倫理」是具有高度危險性及誤差性的可能,只要「東方」在文句界說上不小心出現過失的話....... 翻譯社
這樣的爭辯最少突顯出一個焦點問題。革利免確切教訓有一位超出萬有的神,在神裡有分並非「猶如那些異真個創建者所傳播鼓吹的,是一種與生俱來的-"關係"」 翻譯社
"詩119:169 耶和華啊,願我 翻譯呼籲到達你眼前,照你的話賜我悟性 翻譯社



革利免認為,基督徒可以因一種屬天的教訓而被神化;當完全照著他
翻譯導師-潘代諾之樣式,「雖然他仍在肉身中糊口動作,他已成為神了」(εν σαρκι περιπολών θεός);而在他生命 翻譯終結之際,他與「其他眾神」在天上同登寶座 翻譯社
被後世人稱為東方奧古斯丁 翻譯希臘教父俄利根,在神秘與敬虔的渴求下,親手切除本身的生殖器官 翻譯社
它對於靈性與神學術語的影響力,並沒有終止在西元553年。
使東方教會對於救恩,具有強烈 翻譯神人合作說之看法。


以下內文出自: http://blog.roodo.com/pai_white777/archives/61714302.html有關翻譯的問題歡迎諮詢天成翻譯社

arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜

    gonzalcvt68m 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()