翻譯公正
沒有欠亨用的問題,這點我在8年前就問過微軟的SI發賣營業,微軟的軟體授權沒有在分語系 翻譯(除非有指明是破例)
以下以繁中改成簡中為例,您可以自行比照管理
比來有機會在國外買了一台Toshiba Satellite Radius 11.6吋 翻譯筆電,可以翻轉當平板用,這款在國內沒有發賣。內建是英文Windows 10家用版,安裝中文利用程式利用起來沒有問題。查了一下,筆電已內含系統金鑰。若是改安裝中文版不知道行不可?請裏手先進指點一二。

以下心得陳訴:

再重新乾淨安裝...微軟官網下載的台灣中文版


謝謝。
當然沒問題



哈!!特別去裝了一個英文版來嘗嘗,我的有繁體中文可選耶,不外這是專業版的


先測驗考試語言選項,沒有台灣繁體中文的語言套件。改成簡體中文碰運氣,立時跳出它 翻譯語言套件。怎麼會如許?
chiyenms wrote:




就是可以
此路欠亨,至微軟下載最新繁體中文Windows 10,安裝後連線啟動成功,不需要輸入金鑰。
感謝樓上大大們指路!
直接正面回覆樓主 翻譯問題
版權上不行 (授權 翻譯權力不通用),不外你可以用切換地域與語系設定來因應。
我有把從日本同學的筆電正當的改裝繁中版的Windows XP 翻譯經驗,Win10絕對也能夠
earlchao wrote:
earlchao wrote:

只要你有合法授權的微軟軟體,基本上語系、架構(X86 or X64)隨你切換或重裝,不會有任何的問題

我有幾台就是如許進級的

不過樓主己經搞定了,純實驗看看罷了
比來有機遇在國外買了一台Toshiba Satellite Radius 11.6吋 翻譯筆電,可以翻轉當平板用,這款在國內沒有銷售 翻譯社內建是英文Windows 10家用版,安裝中文利用程式利用起來沒有問題 翻譯社查了一下,筆電已內含系統金鑰 翻譯社假如改安裝中文版不知道行不行?請裏手先輩指點一二。

乃至連大量授權版上的授權書上底子沒有語系條目,哪來 翻譯授權權力欠亨用??
翻譯社 (授權...(恕刪)


最近有機遇在國外買了...(恕刪)


。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯


http://windows.microsoft.com/zh-TW/windows/language-packs#lptabs=win10
本文出自: https://www.mobile01.com/topicdetail.php?f=300&t=4625896有關翻譯的問題歡迎諮詢天成翻譯社

arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜

    gonzalcvt68m 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()