翻譯公證

 

How much就是問「多少」?例如:How much water would you like to drink?你想要喝幾多的水?那How many呢,就跟How much相反,因為much是用在不可數的器材上,many則是用在可數的工具上,譬如:你有幾隻狗?How many dogs do you haveHow many cats do you have?(你有幾隻貓?)How many apples do you want to eat?(妳想吃幾顆蘋果?)這些都是可數的工具,因為蘋果是一顆一顆,動物是一隻一隻,都是可數的名詞翻譯可數名詞在複數的時刻非常的簡單,我們之前有提過就是在名詞後面加s,比方說:a cat釀成複數catsa dog變成複數dogsa book變成複數books,這是簡單的說法,固然有一些其它細部文法(如:不法則複數變化)天成翻譯公司們會別的再補充說明。此外,英文裡面還有一些專有名詞,譬如說:The white houseThe我們知道是定冠詞,white是形容詞「白色的」,house是名詞「房子」,本來看字面上的意思是這間白色的房子,但是英文裡有專有名詞,就是它專用而已,其它都不是這樣使用的,所以當The White HouseTheTWhiteWHouseH,是大寫的時候指,的是就美國華盛頓的「白宮」。這時The White House就是所謂的專有名詞。另外包括我們的名字,譬如Gary先生的「Gary」,也是一個專著名詞,就是這小我專用的,以上就是名詞的部份翻譯

Chapter 5 動詞、名詞、形容詞、副詞

天成翻譯公司們再重覆兩個例句,他是一名慢郎中。He is a slow man. He has slow actions. 那副詞用法呢?他走路走地很慢。He walks slowly. 這就是副詞的用法翻譯不外固然有一些破例,這些破例我們會額外在其它處所附註進去。最後,希望各位同窗在了解基本的動詞、名詞、形容詞、副詞以後,能夠多練習每個章節後面所附的習題,因為學一種語言,Gary老師幾回再三的強調,一定要不息的實習,天成翻譯公司經常跟天成翻譯公司的學生說,英文特別很是簡單,你只要多看、多聽、多寫,多讀,就沒問題了!

「副詞」和中文的「什麼什麼地」有異曲同工之妙,因為通常副詞的轉變就是把形容詞後面加上~ly,譬如:slow(慢的)加上ly就變slowly(慢慢地)天成翻譯公司們如果說他是一個慢郎中,就是He is a slow man. His action is very slow.他的動作非常的慢。注意:action是名詞所以用slow形容詞來潤色,(潤飾的意思就是會把它們擺在一起用)所以「他動作很慢。」就是He is very slow.那什麼時辰會用副詞呢?簡單的說,大部份的環境下,我們會把副詞用在潤飾動詞上,比方說:他走路走地很慢。這時候候「慢」就不克不及用slow,因為它是潤飾「走路」這個動作,那「走路」是什麼詞呢?沒錯,就是動詞。所以他走路走地很慢就是He walks slowly.

既然大師都感覺英文非常重要,何紛歧次就把它學好!尤其是你知道Gary老師的這一套學法以後,今後就可以本身運用近似的方式,編輯自己有樂趣的器材來學習英文了,祝各人學習興奮!

      接下來天成翻譯公司們要略微講一下形容詞,「形容詞」固名思義就是在申明一個器械是怎麼樣的,簡單的形容詞比如說:hot(熱的)cold(冷的)easy(簡單的)difficult(困難的)beautiful(豔麗的)ugly(醜惡的)翻譯在英文裡面,我們談到天色的時辰常常會用it這個字來代替,it這個字的用法也十分多,我們以後有機會再介紹,「it」簡單的說法就是「它」。當人家問翻譯公司今每天氣如何?你就能夠說How is the weather today? 假如你要回覆「今每天氣很熱。」,就要說It is hot today. 那若是冷呢?就是It is cold today.今每天氣很冷翻譯所以hot, cold統統是所謂的形容詞。英文裡的形容詞百分之百我們可以肯定,它會放在名詞的前面,這一點是跟中文極度的類似,譬如:a beautiful flower一朵俊麗的花。a tall tree一顆高的樹。a handsome man 一位英俊的漢子翻譯a beautiful lady 一位美麗的蜜斯。這些名詞(就是flower, tree, man, lady)前面的字beautiful, tall, handsome,都是所謂的形容詞,不過在別種語言中(如:法文)可就紛歧定囉!

除了前面動詞、名詞、形容詞,這三個基本的詞性以外,最後天成翻譯公司們還要在本章為大家介紹「副詞」。

為了降服這個問題,現在我們先從動詞開始申明,我們在第一章<英文文法絕地大反撲>裡「一句打天下」提到了三個根基的時態,是現在式、曩昔式、未來式翻譯簡單地說,英文裡的動詞會有三種變化,也就是所謂動詞三態,比如說「吃」這個字就有eatateeaten三種根基的變化,比方:I eat an apple. I ate an apple yesterday. I will eat an apple tomorrow. 另外還有一種就是我們在第一章裡所提到的v+ing,也就是把真相動詞後面加上ing,在v-ing前加be動詞,也就是am翻譯社 are翻譯社 is就會釀成所謂的進行式,當它的be動詞是am翻譯社 are翻譯社 is的時候就是現在進行式,當be動詞是was, were翻譯社 was的時刻就是所謂的曩昔進行式,同學們不記得這些專著名詞沒關係,只要記得注意英文中的時態轉變,然後根據英文時態的變化做動詞上面的調劑就可以了,簡單介紹完動詞以後,天成翻譯公司們接下來要介紹名詞。

 

      名詞其實非常的簡單,就是翻譯公司舉目張開眼睛所看到的器材,比方說:a car, a dog, a cat翻譯社 a tree, a book,包括人、a man, a woman, a boy, a girl,統統叫做名詞,名詞又有不同的種別,我略微說一下簡單的幾種分類,第一種是所謂的可數名詞、不可數名詞,什麼叫做可數呢?很簡單,就是一個一個的東西,那弗成數呢?很簡單的一種體例來記憶就是黏黏的、一撮一撮的,這些都是不成數的,譬如說:watermilkjuicecoffeecoke,這些都是水水類的,那一撮撮的譬如:hair(頭髮)因為你不行能說,昨天洗澡的時辰掉了35根頭髮,今天又長出2根,所以總共損失了33根頭髮,不可能如許細算嘛!所以我們就將它歸類為不可數的名詞,針對弗成數名詞,天成翻譯公司們在問句的時候就會用How much(針對問句的部份我們在第九章有更具體的介紹)。。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯

是以我們就必需要領會英文中的詞性用法,一旦我們了解這些詞性的差異以後,我們就能夠用非常簡單的體例來判斷句子的意思,乃至可以隨意造本身想造的句子。這是Gary教員的很多學生常反映的問題,就是學了好幾年英文,但就是「沒辦法本身自由的造句」,而這一方面的問題首要是因為,第一,字彙量不足,另一方面就是對詞性不領會,所以才沒辦法本身造句翻譯

接下來在第五章傍邊,Gary先生要跟人人談的是英文裡不同的詞性,比如說verb動詞、adjective形容詞、noun名詞、adverb副詞,同窗們可萬萬不要被這些稱呼嚇到翻譯其實,天成翻譯公司們在這一章先談這四種根基的詞類,是因為動詞、名詞、形容詞、副詞這些工具在中文裡面也有,只是一般我們在說話的時刻其實不會強調它是動詞、名詞、形容詞照樣副詞,因為中文究竟是我們從一出生最先,就從父、母那裏聽他們講,然後模擬他們講,一向絡續批改,接著到黉舍跟先生學,最後到目前我們積累成本身說話的體式格局,所以這是一種習慣的養成,但因為我們在學英文的時刻,英文是一種外語,外來的說話(foreign language),就不是我們所謂Native language (母語),我們就對照沒有門徑用雷同中文的體例來學習(除非/翻譯公司妳想花一、二十年才學會)。



本文引用自: http://blog.xuite.net/masterenglish2018/twblog/100375158-Chapter+5+%E5%8B%95%E8%A9%9E%E3%80%81%E5%90有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢天成翻譯公司02-77260931

arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜

    gonzalcvt68m 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()