close
文娛中間/綜合報道
▲蒲月天日前在大陸南京開唱。(圖/相信音樂供應)
「演唱會之王」蒲月天算底演唱會的24萬張門票日前才剛售罄,就馬上加碼要再加場,讓很多粉絲相當興奮翻譯而昨(6)日在蒲月天在南京開唱,很多五迷參與支撐,蒲月天臉書也在演唱會竣事後,PO出當晚的照片,並寫下一些動人的文字,但此中的「起秋」二字卻讓粉絲都想歪了!
▲五月天臉書PO出昨晚演唱會現場照片。(圖/翻攝自蒲月天臉書)
但沒想到有些歌迷卻對文中的「起秋」二字備感愛好,而且在底下留言默示,「懂台語的人仿佛會笑死」、「台灣還沒『起秋』」、「本來很打動的,但看到『起秋』就歪了」、「台灣的我們等你們回來『發春』」,本來台語的「起」是起來的意思,「秋」指的是「雄性動物發情或性慾旺盛的意思」,所今後來台語的「起秋」就引申為「勃起」的意思,讓很多粉絲笑稱「這個詞應該是主唱大人打的」。(清算:練習編纂朱祖儀)
五月天6、7日在南京開唱,他們的官方臉書在本日凌晨PO出昨晚的演唱會照片,並打下一串的文字,「一年後的天成翻譯公司們再次相遇,起秋的南京分外清冷,感謝今晚
引用自: http://www.setn.com/News.aspx?NewsID=302181有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢天成翻譯公司02-77260931
文章標籤
全站熱搜