執照翻譯

每一年都造成搶票風潮的台北文學季影展,本年票券將於4月4日開賣,放映地址在台北光點。策展人楊元鈴說,本年16部片子、40場次,特地挑選影象敘事性稠密的作品,或文學家本身拍攝的影片,本年適逢莒哈絲百年誕辰,特意遴選法國作家班諾賈克(Benoît Jacquot)1993年的《莒哈絲之寫作》,以列傳方式描寫莒哈絲的一生。

(上圖)導演蔡敞亮暗示,在DVD如斯普及的此刻,看片子也能夠是一種閱讀的進程,人們可以隨時在疲鈍的時辰停下,用本身的步伐把一部片子看完。(圖文/楊子磊)

本年邁入第17年的台北文學季,自2月22日至5月31日,為期3個月翻譯流動內容包括行旅課堂、劇場課堂、影展、劇院講座,將約請國際級作家來台,進行駐地書寫與座談翻譯

【記者黃文鈴台北報道】「2014台北文學季」週六行將睜開,將由《看見台灣》導演齊柏林打響第一炮,以「飛閱台北-向台北城130週年遠望」開講,向本年適逢建城130年的台北致敬。今年主題「閱台北。讀世界」,除導演與作家領銜的城市行旅課堂與世界行旅課堂,更推出16部經典文學片子 ,此中法國作家莒哈絲自編自導的《印度之歌》與《撲滅。她說》備受影迷注目翻譯

蔡明亮:片子、文字 都是浏覽

【關注更多新聞請到場立報粉絲專頁】https://www.facebook.com/TaiwanLihpaoDaily

本年第6次承辦台北文學季的印刻文學總司理田運良則說,文學可以玩,不是將其束之高閣。本年首次與廣藝基金彙合作,4月上旬推出4場台北文學劇院講座,講者包孕兩位台北文學獎得主馮勃棣、詹傑翻譯2014台北文學季勾當手冊「文學簿冊」於全市各藝文場合及誠品書店皆可免費索取。

▲2014年台北文學季介紹清領時期至今影響台北的文學事宜,範圍涵括書寫、劇院、音樂和影象各範疇的文學實踐,音樂部門特別提到1970年月「唱本身的歌」民歌運動翻譯(圖文/楊子磊)

「城市行旅課堂」講者包羅導演齊伯林與蔡敞亮、作家駱以軍與劉克襄及夢田文創履行長蘇麗媚,將以影像、書寫、走讀,分享對台北城的視察。「世界行旅講堂」將計劃英、美、德、法、日、韓、俄羅斯、捷克、西班牙、加拿大等十國,由青年作家與學者對談。作家包羅陳玉慧、顏忠賢、鍾文音、柯裕棻、李維菁、陳雪等人。

此外,影展也遴選前衛影象敘事氣概的片子,包羅榮獲2012年坎城影展金棕櫚獎《愛翻譯慕》的導演麥克。漢內克(Michael Haneke)拍攝的《城堡》,和日籍導演小谷忠典以童書改編的紀錄片《活了一百萬次的貓》,皆為全台首映翻譯太宰治、宮部美幸、拜倫等國際作家作品改編的片子,也將於此次影展放映。

蔡敞亮說,片子也是一種浏覽體例,比來他最先閱讀托爾斯泰的書,從新回到文字的喜悅。他認為,台灣的精力是自由,才能產生《遠足》如許的作品翻譯



文章來自: https://tw.news.yahoo.com/%E8%94%A1%E6%98%8E%E4%BA%AE-%E9%9B%BB%E5%BD%B1-%E6%96%87%E5%AD%97-%E9%83%B有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢天成翻譯公司02-77260931

arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜

    gonzalcvt68m 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()