close

平價筆譯
感謝!
翻譯公司自己已經找到問題了.....
都不會有恍惚的情形
後來我自行將照片直接縮到(3x4)的巨細~也另存jpg~拿去洗結果字變模糊了! ><"
感謝翻譯公司的回覆~不知可...(恕刪)
只要不超過原始資料的局限

感謝你的回答~
所以環節就是你在畫圖軟體中
天成翻譯公司不太會用影象的軟體><””  sorry
我想在一張(a4)大小的相片上~放入兩三張(4x6)的相片~
只要還在編輯過程


改一下解析度應當可以解決您的問題。
電腦都是以原始資料運算
解析度的問題啦!
而另存新檔時..記得把選項打勾, 存檔時品質最少在90以上.


別的...縮小後..請加5-10的清淅(以Photo Impect 11, 利用 相片->清淅->清淅, 按選項翻譯社 數字調整5~10).
想要做的器材:

不外會不會你直接縮放相片圖檔而字體沒有重上?
=======

以後若是再放大
天成翻譯公司想要用相片做成一張卡片~(一體成型)
問題1:另存為什麼檔才不會失真??
Howard42 wrote:

固然....電腦的效能和記憶體要夠強.....
1.先縮圖再加字
2.另存低壓縮的JPG或TIFF檔,比較不失真
不要自行縮照片即可


假定我成功的獲得一張(4x6)的相片~且上面的文字殊效也不會恍惚~
Howard42 wrote:
用調劑巨細、拖沓、複製等體例編纂....
仍是要先改成(4x6)的巨細~再插手文字殊效(釀成圖檔)~(洗回來的相片也會恍惚)???
那問題二有舉措解決嗎...(恕刪)

不知可否在講清楚些~
要若何去改解析度???

以前我也用繪圖軟體在照片上面加字,結果字出來變得有鋸齒狀,原來我的解析度沒有改成 300 dpi翻譯

天成翻譯公司當時另存為(2592x1944)的jpg~拿去洗(3x4)的照片~上面的文字很清楚!!!
Howard42 wrote:
仍是有其余方式???
至於文字特效是先加後加都可以.
別的......
一旦儲存成JPG



假如真的有縮照片的需求....請先縮完照片再加字......
電腦就會進行破壞性壓縮

為什麼? 是我的檔案格式不對??還是.......................
那問題二有舉措解決嗎??
後來天成翻譯公司自行將照片直接縮到(3x4)的大小~也另存jpg~拿去洗後果字變恍惚了! ><"
就會有恍惚的景象了
Howard42 wrote:
不要直接利用 尺寸(公分翻譯社 英吋)來作縮圖....除非您對 解析度及dpi 很有觀念(請爬文, dpi的問題已是月經文了).


一樣 不想文字恍惚

我其時另存為(2592x1944)的jpg~拿去洗(3x4)的照片~上面的文字很清楚!!!
建議你相片先依不同印出需求縮放分歧巨細
我有一張(2592x1944)的照片
我建議您直接用畫素(Pixel)來作切圖縮圖的單位.
我用PhotoImpact加上"文字殊效"(~文字會被當作圖檔~不能再點竄文字內容~)
天成翻譯公司要加上文字特效(變成圖檔)後~把它轉成(4x6)的巨細~(文字會恍惚)???
天成翻譯公司建議您可以使用解析度400dpi來作標準(不認識沒關係, 只要把下面的數字記著就可以了).

若是這樣子體也會變模糊
jpg是毀壞性緊縮翻譯社每存一次就失真一次,試著存成別種格局,或存成photoimpact的ufo檔
天成翻譯公司有一張(2592x1944)的照片
想洗 4x6 : 請剪或縮成 2400x1600 畫素.
為什麼? 是天成翻譯公司的檔案格式舛錯??還是.......................(恕刪)
格局>影象巨細
比及編纂完後再一次儲存(A4)
直接輸出一張~(a4)大小的相片~上有很清晰的(4x6)相片~要若何辦到?

我用PhotoImpact有法子改嗎?


Howard42 wrote:




請盡可能以原尺寸編纂,最後再一次輸出,比力不會有損失.....
您好,

別的 你縮的越小 畫質損失越大


字體再分別重上



文章來自: https://www.mobile01.com/topicdetail.php?f=37&t=266838有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢天成翻譯公司02-77260931

arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 gonzalcvt68m 的頭像
    gonzalcvt68m

    gonzalcvt68m@outlook.com

    gonzalcvt68m 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()