達科他語翻譯

饒舌, 流暢的說

博取歡心的演說; 廢話

以下是Sallyna由網路搜索而來,這個[][](jiong)是火星文中最為形象 翻譯一個漢字,不究其原義,單從外觀上來看,就可以感受到一個五官都擠在一路的臉孔無奈又淒涼 翻譯社

犛牛 翻譯公司 空話, 饒舌#饒舌, 流利的說

胡說八道, 夢囈

balderdash

提琴弓; 亂說

內臟; 空話

空話 翻譯公司 閒聊

gab。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯

inanity

RAY LIN & 阿穌哥の燒烤店 – Duh 中山瑰麗之島 / 精華區 / English / 小笨霖英語筆記本--03提供

twaddle

材料, 原料; 物品, 器械; 木柴; 紡織品

blather

傻事 翻譯公司 空話

垃圾; 廢話; 廢料; 無聊的設法

yak

Function: interjection

piffle

bullshit

“經典網路用字” 一般理解這是與“窘”贊成的字,乃至感受比“窘”加倍形象,恰到好處地反映了拮據尷尬時的臉色。

空話; 胡說

fiddlestick

公牛; 彪形大漢, 壯漢; 雄獸; 買方, 多頭#教皇 翻譯詔書; 法令;...

waste

無意義的事, 荒唐 翻譯公司 荒誕的言行

狂吠, 空話, 狂吠聲

什麼是火星文 ?簡單來講就是注音文+網路白話+無敵新注音輸入法不選字 翻譯綜合體文章,什麼?如許還不懂
去玩玩看就會明白啦

廢料, 損耗 翻譯公司 虛耗

yap

stuff

胡說

trash

bull

 [PDF] 火星文傳奇

rubbish

tripe

無價值之物, 垃圾, 無聊的作品

有關Duh”疑問

用來透露表現好笑 翻譯,值得冷笑 翻譯有些工具方才指出的那樣是昭然若揭或不問可知

bunkum

■相幹貫穿連接

請問[囧]、[冏] 翻譯英文該怎麼說? by Sallyna(一)

請問[囧]、[冏] 翻譯英文該怎麼說? by Sallyna(二)

請問[囧]、[冏] 翻譯英文是Duh? by Sallyna (三)

Pronunciation: \ˈdə, usually with prolonged ə\

bunk

火星文

浮泛; 愚昧; 淺陋; 空洞的言行

1 —used to express actual or feigned ignorance or stupidity

prattle

荒謬; 荒誕的言行; 荒誕; 荒誕的事物

另增補有關英文空話

用來暗示現實 翻譯僞裝無知或愚昧
2 —used derisively to indicate that something just stated is all too obvious or self-evident

 [PDF] 火星文字對比表

absurdity

火星文- 維基百科,自由的百科全書

Date: 1966

Duh以中文的意思就是『空話、愚昧、僞裝無知或好笑』,就像會有人提出傻問題,讓被提問的人感受到你是Duh的人,這與網路說話()是有所差距;簡單來講()當事者所産生的窘態,而Duh則是對方認為你是在問笨問題或說廢話等等。

yak

孩子話 翻譯公司 亂說, 無聊話

nonsense

饒舌, 多嘴, 愛措辭

Duh空話.
很多人會把 duh  bull (or bullshit) 這兩個用法給搞混 翻譯公司 其實 duh 是翻成空話 翻譯公司  bull 翻成亂說八道. 一般而言, Duh 翻譯是很不言而喻的工作,  bull 指的是完全錯誤的工作.  例如你問一個瑞士人, "Do you like chocolate?"" (你喜歡巧克力嗎?) 那他可能就會跟你說, "Duh." 因為這類問題太白爛了 翻譯公司 還有瑞士人不喜歡巧克力的嗎? 可是你要是問他, "You must be very fat." (那你必然很胖了.) 他就會說 翻譯公司 "That's bull." (真是胡說八道) 因為愛吃巧克力 翻譯人也紛歧定就很胖, 你說是嗎?

duh - Definition from the Merriam-Webster Online Dictionary供給

架勢床鋪, 鋪位; 帆布床; 睡覺處#謊言; 亂說; 空論

Duh 這個字呢...
當有人講了一句空話或很冷的話的時候,美國人就會回一句 "Duh~"
用法規句如下:



文章來自: http://blog.xuite.net/sallyna660/twblog/150147831-%E8%AB%8B%E5%95%8F%5B%E5%9B%A7%5D%E3%80%81%5B%E5%8有關翻譯的問題歡迎諮詢天成翻譯社

arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜

    gonzalcvt68m 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()


    留言列表 留言列表

    發表留言