越南文翻譯「五十歲時我是理組,八十歲卻溘然釀成了文組翻譯」現年八十歲的呂理組老師長教師談到這個泰半生以來的轉折,笑得好宏放爽利翻譯
呂理組不光臺甫真的叫做理組,並且三十年前從師大畢業,讀的也恰是理組,獲得理學士學位;當時他幾近是同窗中最年長的人翻譯而人生之路說來也真是難以預感,本年八十歲的他,竟然再上層樓獲得開南大學人文碩士,理科專才搖身一釀成了文科巨碩。
而更驚人的是,去年六月碩士論文面試,不單順利順暢,並且拿了九十四分的超等高分!聽說一名考官乃至還給了他九十八分,破了開南的紀綠。固然,這位八十歲的知識尋求者,歲數也是破記載者。
呂理組曾任公立初、高中理工和農科老師、主任、社區大學及長青學苑華文講師,在生活生計尋求上,不測的機緣倏忽讓他感悟到母語文化的斷層危機,從此一頭栽入深耕研究不懈,終於成為台語文學文化領域可貴的權勢巨子級專家。而固然所知廣博,和他聊天倒是使人如沐春風,信手捻來,無不學問。
呂理組陸續編著出書台語文字之誤寫與誤用、台灣民間鄙諺集(上、下冊)、台灣俗諺書藝展專輯、台灣風俗諺集、呂姓萬春衍派台灣家譜、目目聶斡頭一甲子,碩士論文〈漢字台語文白異讀間聲、韻、調轉移法則研究〉,多年前還倡議組成桃園市台語文化學會並出任創會理事長,號令有志者一同起勁搶救台語文化,今朝已傳承多屆,卓有成就。



今天天成翻譯公司的專欄文章
理組變文組!



本文引用自: http://mypaper.pchome.com.tw/fromjack22/post/1374800280有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢天成翻譯公司02-77260931

arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜

    gonzalcvt68m 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()