- Mar 27 Tue 2018 01:51
少年歌德的煩惱(感謝電小二2/6保舉)
史托徹此次只摘取了歌德和夏綠蒂短暫的戀愛故事,也許,今後他還會繼續把歌德繽紛厚實的平生改編成其他片子翻譯歌德於83歲病逝前曾留下簡短的絕筆:「多些光!」,假如他知道兩百多年後,他的著作不僅仍擺設在全球各地的書店架上,維特痴狂純摯的愛成為情人的最高指標,他的著作還被拍成電影,應當很欣慰,因為,屬於他的光,從來沒有消逝暗淡過!
◎關於作者
◎關於原著
除維特與夏綠蒂銘肌镂骨的戀愛外,本片也同時描繪維特與夏綠蒂和本身父親之間的蜜意。維特一直在違抗父親的掌控,夏綠蒂則讓步於實際情況,接管父親放置的婚事翻譯而這兩位父親表現的愛又完全分歧,夏綠蒂的父親對女兒有深深的慚愧,那分內心不捨與不安的情緒,內斂的演出,非常細膩;相對於維特之父先前的強勢操作,最後以兒子的成績為傲,轉怒為喜,立場的改變,也有多條理的演出翻譯
不外導演與編劇果敢的改編原著,不光把夏綠蒂早在認識歌德前就已訂婚的時空延後,而且將優秀且樸重善良雍容大度的凱斯納法官扭轉成負面腳色,乃至在傾盆大雨中讓維特和夏綠蒂全裸在田野中做愛,雖然增添了戲劇性,卻也太過於偏離史實。
歌德(Johann Wolfgang von Goethe,1749-1832)
歌德平生情史雄厚,夏綠蒂並不是他的初戀,更不是最後一次。不外天成翻譯公司相信歌德每次都全心投入戀愛翻譯
更重要的是,本片非常忠於牽引維特與夏綠蒂心靈的那條線──詩歌與戲劇,他們在舞會初相遇時,兩人同時想到了Friedrich Gottlieb Klopstock統一首詩,因此牢牢觸動了兩人間不異深繫的魂魄翻譯死別前,維特造訪了綠蒂,並為她朗誦了Ossian的詩作。這些情節,都增添了電影的文學性翻譯
耶路撒冷的殉情才是歌德創作《少年維特的煩惱》的原由翻譯歌德將本身醉心夏綠蒂的痛苦辛酸經歷和耶路撒冷的命運融為一體。當時誰也沒料到,這部小說不光成功非凡,並引發了「感傷主義」和「狂飆突進文學活動」,傳染了年青人,有一段期間乃至出現了自殺潮而遭非議。但是這一切都沒法扼阻《少年維特的懊惱》一路長紅至今翻譯
少年維特和夏綠蒂相識於1772年蒲月的威茲拉爾,史托徹把觀眾帶回那個年代的德國鄉下,導演常拉遠鏡頭,那片廣闊的碧綠草原,蔥鬱山林,娟秀野外的風景一覽無遺。在服裝、佈景、道具上也無處不講究,甚至在光影之間營建出一種古舊的氛圍,仿彿原音真相再現翻譯
◎關於片子
《少年維特的煩惱》究竟有多大的影響力?
德國文學史上最才調彌漫的詩人、劇作家。除文學範疇外,還研究過化學、色彩學、地質學、剖解學、礦物學等,詩人,小說家,劇作家,天然哲學家。曾任交際官,公事員,可謂是位萬能通才。歌德享譽世界文學史的作品包羅《少年維特的懊惱》、《浮士德》、《愛的親協力》,和其自傳《詩與真實》翻譯
然而每部文學名著被改編成片子後,幾近都邑面對和原著對比比力的命運。《少年歌德的懊惱》天然也不會破例翻譯
演 員:亞歷山大‧膠卷(Alexander Fehling)、米麗安‧斯坦(Miriam Stein)、莫里茲‧布萊楚(Moritz Bleibtreu)
史托徹是以一種十分開闊爽朗快速且充滿韻律的節奏鋪陳這一段淒美的戀愛史詩翻譯
電影必須把平面文字和無形的抽象思惟意念轉化成影象,於是有很多關於思惟意念的部份就無法出現為動態影象,書迷老是沒法全然接管或滿意。其實,我們應該學著把原著和片子分隔來欣賞,讓他們成為各自獨立的藝術。
片子只截取了歌德和夏綠蒂了解相戀到失戀心碎的這一段,不到半年的光陰,迸出戀愛的火花,卻燃燒起足以星火燎原。
◎關於片子
這本手劄體的小書,內容不只是純真苦澀失望的戀愛,有更多歌德的生命哲學思維,映照出歌德對文學藝術和人生高尚幻想的精力和立場翻譯稱歌德是那個時期年青人的偶像,當不為過吧!在歌德的年表中記實著,1808年曾蒙拿破崙召見。傳說中拿破崙交戰時隨身攜帶的就是《少年維特的懊惱》,拿破崙對約瑟芬的愛戀,也許也深受少年維特的影響呢翻譯
◎關於導演
在《少年維特的懊惱》出書兩百年後的1975年,羅蘭‧巴特曾在稱「巴黎高師」開了一門文學計議課程,選擇的文本就是歌德的《少年維特的煩惱》翻譯巴特認為維特就是佈滿豪情的思辨型情人的原型,他的一派痴語是典型的情人情話。這個班討論到最後,羅蘭‧巴特創作出馳名的《情人絮語》。
在貿易上取得求名求利的他,仍堅持回劇場界執導古典歌劇、設計場景,作品曾介入魯爾三年音樂節、薩爾斯堡音樂節、柏林德意志歌劇院的演出翻譯近十年,他才起頭拍攝劇情片。前兩部《真情吐露》(Baby),《北峰》(North Face)都取得很高的評價,《Goethe少年歌德的煩惱》是史托徹的第三部劇情長片。這次他挑戰傳頌超出兩世紀、暢銷高達億萬冊的文學經典歌德《少年維特的懊惱》成書背後的動聽故事,想必是做足了作業,也絞盡了腦汁,應用他敏銳的音感,富有音樂性的影像敘事能力,繳出這張亮眼的成就單。
在德國影壇上算是後起之秀的導演菲利普‧史托徹,近十年來才投入劇情長片的拍攝翻譯1967年生於慕尼黑的史托徹,長居柏林。早年突起於唱片界的MV導演,他靈敏的音像調劑,成就其身為一名影像敘事者的無限向度,他的創作橫跨片子、告白、MV、歌劇,在影創方面幾近十項全能。他亮眼的才華馬上吸引國際唱片公司矚目,曾和滾石合唱團、大衛史都華、瑪丹娜、帕華洛帝等全球頂尖樂手合作,申明大噪,也為許多知名大廠拍攝過廣告。
歌德曾說「如果沒有了愛,沒有了情,我是寫不出什麼東西的。」
(發表於結合文學月刊2012年二月號)
對於不曾讀過《少年維特的懊惱》(Die Leiden des jungen Werther)原著的人,撫玩片子《Goethe!少年歌德的懊惱》,一定會喜好這部輕快有趣浪漫迷人的電影,並且會被最後的終局打動到落淚。
文翻譯傅孟麗
年前,電小E代邀鑒賞佳映文娛發行的德語片《Goethe!少年歌德的懊惱》試映,於是在一個又冷又濕的日子,我下山到好遠的西寧南路看了這部片子。以為佔了人家廉價了,不虞,看完片子第二天就接到佳映的邀稿德律風。拿人手短,吃人嘴軟,就如許寫了這篇觀後感,揭曉在二月號的結合文學雜誌。天下沒有白吃的午飯,再一次印證。
歌德是一個極度具有魅力的人物,魅力源自他出眾的外貌、仁慈熱忱的個性、多才多藝的領域及人生的豐富性。這些特質顯露在很多相互映襯的方面,他漫長的人生經歷,包孕詩人、小說家、劇作家、評論家、天然科學家、哲學家,律師、交際官,公事員的多重身分腳色,他每方面都被後人久長研究,並且每方面都足以組成各種自力的列傳。
少年歌德的煩惱─少年維特之死成就了歌德的長生
編 劇:亞歷山大‧杜狄納(Alexander Dydyna)、克里斯多夫‧繆勒(Christoph Muller)、菲利普‧史托徹(Philipp Stolzl)
Goethe!
《少年維特的懊惱》是第一部讓歌德在德國幾乎一夜成名的小說。本書於1774年秋季在萊比錫書籍展覽會上問世,並敏捷成為暢銷書。它是歌德作品中被同時期人浏覽得最多的一本。從此以後的成功給歌德的平生帶來了名譽和複雜財富。
語 言:德語
片子《Goethe!》是少年維特的故事,也是少年歌德的故事,所以在片中維特和歌德確是統一小我,到最後關頭卻分道揚鑣了。
◎跋文:
導 演:菲利普‧史托徹(Philipp Stölzl)
出書那時,這部小說立刻擁有多量的粉絲。在年青人之間且引爆風行了一場「維特熱」,這場熱潮使得維特成了一個偶像人物。那時出現了「維特裝」(即電影中維特一向穿著的黃褲子、黃馬甲、藍外衣)、「維特杯子」、「維特香水」,甚至包孕小說中的茶壺、咖啡壺、杯子、餅乾盤和茶葉罐翻譯對於其時的讀者來說,品茗喝咖啡的時候成為接觸文學的美好時刻。
這是一部悅目的片子,若是
Goethe!
對於維特來講,這段戀愛毫無但願。可是對夏綠蒂沒法抑止的愛使維特墮入痛苦深淵,在獄中,他曾幾度想以自殺求得擺脫,但最終克制了這個動機翻譯
這部電影的原名是《Goethe!》,在歌德的名字後加上一個驚嘆號,就不難理解導演所要呈現的少年歌德是個多麼使人驚嘆的人物。
在改編的片子中,年青氣盛才氣洋溢狂放不羈的歌德,雖委曲尊從父旨攻讀司法,卻因一心沉醉詩歌文學繪畫戲劇創作,乃至荒蕪課業,終究沒有取得功令學位。他的父親不放在眼裏鄙夷歌德的詩作,威脅要斬斷經濟支援,並將他送去威茲拉爾(Wetzlar)帝國法院擔負書記練習生,期望他從事司法公職。在某次舞會中,歌德相逢了聰明奇麗的夏綠蒂,兩人因為一樣快樂喜愛文學,心靈相通而相知相愛。但是夏綠蒂為了改良家裡的經濟狀態,承諾父親放置的親事,成為歌德的上司凱斯納法官的未婚妻。之後,凱斯納知道了夏綠蒂與歌德的愛情,憤而提議決鬥,並設下陷阱,歌德因違背決戰法而鋃鐺入獄。為了向夏綠蒂傾吐他的愛,歌德在獄中寫來世上最長、最淒美的一封死別情書翻譯
至於讀過《少年維特的懊惱》的人,則會感覺編劇把維特和歌德的融會和抽離放置得極度奇妙,把真實與想像編織得仿佛完美無缺,戲劇效果張力實足翻譯
小說的跟隨者是那些和維特處境類似,他們理解同情維特,這部小說間接地反應他們的處境,並從維特所承受的痛苦中找到鼓舞和撫慰。
男主角亞歷山大‧膠卷俊美的臉蛋和長相(比對歌德年少時的肖像畫,還相當神似),奔放恣意的表演,詮釋少年歌德的年少輕狂、熱忱感性、多才多藝的豐碩特質,稱得上是極盡描摹,維妙維肖,非常討人喜好。而夏綠蒂的聰慧活潑可愛,墮入戀愛與實際的疾苦掙扎,女主角米麗安‧絲坦也有細膩的演出。
事實是,歌德離開威茲拉爾,回到法蘭克福不久,就得知自己的伴侶耶魯撒冷在威茲拉爾因沉淪友人之妻失望而舉槍自戕的消息。這份類似的感情,相似的遭受,在歌德心裏掀起巨浪,衝擊出創作的衝動,他在短短一個月以內完成了這部書信體的小書《少年維特的煩惱》,可是寫信對象並非夏綠蒂,而是一名名叫威廉的好友。寫作是他痛苦的出口,書寫,抵消了戀愛的疾苦,並使本身從自殺的動機中擺脫出來。歌德從此邁向不朽的文學大業之途,殉情的是他的好友耶魯撒冷翻譯
本文出自: http://blog.udn.com/moly0613/6080113有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢天成翻譯公司02-77260931