中翻德二是使用可支援的程式打開它(有第三種啦,指定用日文啟動notepad XD)



ryupp wrote:
win7要顯示日文的方式是點竄C_950.NLS檔安
请问win10要如何在txt档显示日文字?
原檔是簡体字 此時顯示日文是正常
只能維讀和讀取 沒法直接在administortar

安裝馴碼快手解決了
改C_950.NLS看起來是強迫把補完計畫的檔案蓋上去

因為天成翻譯公司在win7有修改過C_950.NLS那個檔案
原檔是簡体字UNT-8花式 改另外一個unicode一樣顯示正常
想請教一下要若何做才能正常顯示



就算是其他說話..如 韓.泰.都没問題.


還有什麼緣由需要補完計畫/櫻花輸入法嗎?
需要點竄權限
弱點是沒法像ConvertZ一樣可以一口吻編纂轉檔多個檔案
缺點是沒法像ConvertZ一樣可以一口吻編纂轉檔多個檔案
可以用convertz之類的轉換對象,輸出成unicode格局翻譯
就是轉成繁体後就消逝…轉成ANSI則是很多字釀成???
ryupp wrote:
Big5-UAO 細說從頭
ryupp wrote:

必須一個一個打開點竄
hkw163 wrote:
但最少可以解決我的困擾
但最少可以解決我的困擾(恕刪)

求解
xp是用日文補完計畫


先別管 Big5 ...(恕刪)
日本语で暗示されます
這種狀態你有兩種選擇,一是直接把系統開啟非unicode程式的說話改成日文
用了 GBK > Big5 可能就有亂碼了
用ConvertZ轉成繁体後 簡体字變繁体字
已補上

請問win10要若何在txt檔顯示日文字?
試過安裝櫻花輸入法 但也沒用
轉成繁体


負疚 現在來講就是WIN10的TXT檔案無法顯示我的檔案花樣UNT-8的日文字

那時一樣環境 用ConvertZ轉檔後正常顯示日文

安裝馴碼快手解決了100分

請改用 wxMEdit 這個文字編纂器吧,內建轉碼功能
原文簡体
固然翻譯公司文字要先轉正確

但win10倒是完全沒法拔取打勾


所以仿佛是convertz繁簡轉換時統統轉成big5?
ps:一般上彀頁日文是顯示正常 所以我也不肯定是否是big5的關係

要顯示bbs上的big5日文就改利用pcman吧,它有內建就沒必要在電腦上裝補完計畫
感受未便…但也弗成能為這小問題而去重灌win7啊




この場合、元のファイルが正常に簡素化され、


(或許拼錯…但這不重要 本正我是直接選內建的選項)
原始文字有 unicode 請用 unicode 簡 > 繁
但日文顯示不出來
請問win10要若何在txt檔顯示日文字?
neowesker wrote:
嘗嘗如許.右上方轉碼設定 圖2: B5 日文不 √ 選..
先別管 Big5 了翻譯社 翻譯公司有試過 TXT 檔存成 unicode 或 UTF-8 了嗎?
win10天成翻譯公司嚐試一樣方法 但卻已沒法修改權限
この场合、元のファイルが正常に简素化され、

感激
txt存檔要用unicode編碼,就算你裝了一堆編碼補完,在你這邊看是正常,然則拿到別台沒有安裝不異編碼的照樣出不來,


天成翻譯公司忘記說我的原檔TXT是UNT-8的格局
還有什麼緣由需要補...(恕刪)
用ConvertZ转成繁体后 简体字变繁体字

donjason wrote:
趁便一提

應當是因為沒有big5的日文字關係
感激
假如檔案來曆是日本,平日日本人也只會存成ANSI
請問win10要如...(恕刪)

以下
txt存檔要用unicode...(恕刪)
目下當今的系統沒有big5日文所以就看不到
日本語で暗示されます
求解
簡轉繁的同時,轉成 UTF-8 編碼,日文就不會出不來了


以下文章來自: https://www.mobile01.com/topicdetail.php?f=300&t=4729121有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢天成翻譯公司02-77260931
arrow
arrow
    全站熱搜

    gonzalcvt68m 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()


    留言列表 留言列表

    發表留言