翻譯社日本鐵路車站列表 Ni收錄了日本鐵路車站中,車站名羅馬拼音為字母「Ni」或日文化名為「」開端的車站翻譯

中文車站名 日文車站名 所屬業者/線路
漢字 羅馬拼音 平化名
新井車站 (兵庫縣) 新井駅 Nii-Eki にいえき JR西日本播但線
文章標籤

gonzalcvt68m 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

翻譯社

(Center:Melody Nurramdhani Laksani、Jessica Veranda)

  • Team KIII:Cindy Yuvia、Natalia、Ratu Vienny Fitrilya、Rona Anggreani、Shinta Naomi。
  • Nagai Hikari[編輯]

    • Team J:Aki Takajo、Ayana Shahab、Beby Chaesara、Cindy Gulla、Devi Kinal Putri、Haruka Nakagawa、Jessica Vania、Jessica Veranda、Melody Nuramdhani、Nabilah Ayu、Rena Nozawa、Rezky Wiranti Dhike、Sendy Ariani、Shania Junianantha、Sonya Pandarmawan、Stella Cornelia

    1! 2! 3! 4! Yoroshiku![編輯]

    • Team KIII:Alicia Chanzia、Cindy Yuvia、Della Delila、Dwi Putri Bonita、Jennifer Hanna、Lidya Maulida、Nadila Cindi Wantari、Natalia、Noella Sisterina、Riskha Fairunissa、Ratu Vienny Fitrilya、Rona Anggreani、Shinta Naomi、Sinka Juliani、Thalia、Viviyona Apriani

    Viva! Hurricane![編輯]

    • Team KIII:Alicia Chanzia、Cindy Yuvia、Della Delila、Dwi Putri Bonita、Jennifer Hanna、Lidya Maulida、Nadila Cindi Wantari、Natalia、Noella Sisterina、Riskha Fairunissa、Ratu Vienny Fitrilya、Rona Anggreani、Shinta Naomi、Sinka Juliani、Thalia、Viviyona Apriani

    腳註[編輯]

    1. ^ JKT48 2nd シングルCD 「Yuuhi wo Miteiruka? - Apakah Kau Melihat Mentari Senja? -」 発売のお知らせ」. JKT48公式網站. 2013-07-02 [2013-07-03] (日語). 
    2. ^ 【予約】JKT48「Yuuhi wo Miteiruka?」通常盤<CD+DVD>日本向け稀奇盤. AKB48 DVD&CD SHOP. [2013-07-03]. 
    文章標籤

    gonzalcvt68m 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

    翻譯社

    動畫設定[編纂]

    於BW的別傳再次呈現,並協助喬伊醫治花椰猴和其他受傷的小精靈,同時與天桐相遇,最後往鄰鎮實習,現今在小精靈大夫培訓學校受訓。

    細膩的視察力讓他可以分辯分歧城鎮的喬伊、君莎。而他搭訕女性被謝絕時也會遭到很大的打擊。而他對於火箭隊和怪盜班納伊等人偽裝的女性完全沒有感受,曾經識破怪盜班納伊的偽裝。

    小剛有個壞漏洞,只要一看到年紀比他大一點的美男就會連忙衝曩昔搭訕,並自天成翻譯社介紹:「妳好!小生名叫小剛!」,這時候總要人去禁止他,一開始是小霞負責,到《奇異瑰寶超世代》時,曾有一段時間沒有人阻撓他,直至小霞「示範」後換成小勝,以上兩人的處置懲罰方式是抓著他的耳朵然後把他拖走。固然有好幾回向他熟悉的一些女性告白成功的經驗,但經常在廣告成功或差點要成功的時刻被旁人拉走,或是得知該女性已有男朋友或是已立室而失望。而《奇異寶貝鑽石&珍珠》時,他在第8集收伏不良蛙後,不良蛙以毒系絕招「毒刺」麻痺他再把他拖走。

    文章標籤

    gonzalcvt68m 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

    翻譯社

    • Team J:Ayana Shahab,Beby Chaesara Anadila,Delima Rizky,Dena Siti Rohyati,Devi Kinal Putri,Frieska Anastasia Laksani,Gabriela Margareth Warouw,Ghaida Farisya,Nakagawa Haruka,Jennifer Rachel Natasya,Jessica Veranda,Melody Nurramdhani Laksani,Nabilah Ratna Ayu Azalia,Rezky Wiranti Dhike,Shania Junianatha,Thalia Ivanka Elizabeth

    Escape[編輯]

    (Center:Cindy Yuvia)

    (Center:Melody Nurramdhani Laksani)

    文章標籤

    gonzalcvt68m 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

    翻譯社

    (Center:Nabilah Ratna Ayu Azalia & Jessica Veranda)

    • Team KIII:Alicia Chanzia,Amanda Dwi Arista,Aninditha Rahma Cahyadi,Ayana Shahab,Ayu Safira Oktaviani,Beby Chaesara Anadila,Cindy Yuvia,Fakhriyani Shafariyanti,Fransisca Saraswati Puspa Dewi,Frieska Anastasia Laksani,Jennifer Rachel Natasya,Lidya Maulida Djuhandar,Maria Genoveva Natalia Desy Purnamasari Gunawan,Nadila Cindi Wantari,Natalia,Ni Made Ayu Vania Aurellia,Ratu Vienny Fitrilya,Rina Chikano,Rona Anggreani,Shani Indira Natio,Shania Gracia,Shinta Naomi,Sonia Natalia,Stephanie Pricilla Indarto Putri

    Sakura,Minna de Tabeta[編纂]

  • 《Scrap and Build》 - Team KIII
    (日文原版作詞:秋元康,作曲:江川裕史,編曲:武藤星兜)
    原曲收錄於AKB48第28張單曲《UZA》翻譯
  • 《Sakura翻譯社 Minna de Tabeta》(Sakura Kita Makan Bersama)- Team T
    (日文原版作詞:秋元康,作曲:江川裕史,編曲:武藤星兜)
    原曲收錄於HKT48第3張單曲《櫻花,人人一起來品嚐》。
  • 選拔成員[編纂]

    Saikou ka yo[編纂]

    CD
    文章標籤

    gonzalcvt68m 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

    翻譯社電腦輸入法中「zu」對應「ず/ズ」,「du」對應「づ/ヅ翻譯

  • ふ/フ」(fu)的現實發音介於hu和fu之間。可以說是較為柔柔的「R」。
  • 「r」並非英文中的R發音,而是介於「L」和「R」之間的發音。
  • を/ヲ」作助詞時音o,其他環境下讀「wo」,但事實上「其他情況」在現代已甚少泛起,不外在電腦輸入「を/ヲ」時仍要打「wo」,一些歌曲也可能將「を/ヲ」唱成wo。
  • ゐ/ヰ」、「ゑ/ヱ」在現代日本語中已不用。
  • じ/ジ」、「ぢ/ヂ」讀音相同(ji),但不克不及混用。例如「にっぽん」(nippon)的念法為「Ni.p-po.n」。
    • し/シ」(shi):發音接近國語的「西」翻譯
    • 」儘管羅馬字寫作「e」,但不能讀成類似國語「額」的音,即漢語拼音中的「e」,而應當讀成漢語拼音中的ê(注音ㄝ,例:約yue中的"e")近似於英語「end」的母音翻譯
    • す/ス」(su):發音介於si(國語「絲」)和su(國語「蘇」)間。例如其中第一個子音「ら/ラ」(ra)的發音近似漢語國語的「啦」。電腦輸入法中「ji」對應「じ/ジ」,「di」對應「ぢ/ヂ翻譯
    • ず/ズ」、「づ/ヅ」讀音相同(zu),但不克不及混用。
    • 促音記號「っ/ッ」自己並不發音,而是用來表現一個音拍的暫停。

    片化名[編纂]

    • 請希奇屬意粗體標記的不法則發音。有時也會泛起利用片化名暗示的情況翻譯但在各種場所常常會泛起只用假名標示的環境,例如公共場所指標、商品包裝等等翻譯例如月台的日語為「乗り場」(noriba),光看「乘」和「場」兩字應該幾許可以理解為「乘坐某物的場所」,但每每在車站內會用假名標示為「のりば翻譯或是喉嚨的日語與中文用字「」(nodo)相同,但藥品包裝上常常不利用漢字而採用「のど」的寫法。

      固然日語中有大量的漢字,很多漢字的意思和中文字也相通。

  • 文章標籤

    gonzalcvt68m 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

    翻譯社CD

    1. 《JKT48 Festival》
      (日文原版作詞:秋元康,作曲:つじたかひろ,編曲:)
      原曲收錄於AKB48 Team Surprise 重力共識公演《AKB盛典》翻譯
    2. 《Seishun no Laptime》(Laptime Masa Remaja)
      收錄於第2張專輯《Mahagita》。
    3. 《Nagiichi》 - Team J
      (日文原版作詞:秋元康,作曲:炭田慎也,編曲:生田真心)
      原曲收錄於NMB48第4張單曲《海岸邊最可愛的女孩!》。
    4. 《Zetsumetsu Kurokami Shoujo》(Gadis Rambut Hitam yang Punah)- Team KIII
      (日文原版作詞:秋元康,作曲、編曲:GRAVITY)
      原曲收錄於NMB48第1張單曲《絕滅黑髮少女》。
    5. 《Melon Juice》 - Team T
      (日文原版作詞:秋元康,作曲、編曲:井上ヨシマサ)
      原曲收錄於HKT48第1張單曲《甜瓜汁》。
    6. 《Mirai no Tobira》(Pintu Masa Depan)
      (日文原版作詞:秋元康,作曲:太田美知彥,編曲:藤田哲也)
      原曲收錄於AKB48 Team A 2nd Stage《想見你》翻譯
    7. 《Heavy Rotation》
      收錄於第1張專輯《Heavy Rotation》。
    8. 《Gingham Check》
      收錄於第6張單曲《Gingham Check》。
    9. 《Kibouteki Refrain》(Refrain Penuh Harapan)
      收錄於第10張單曲《Kibouteki Refrain》翻譯
    10. 《Mae Shika Mukanee》(Hanya Lihat Ke Depan)
      收錄於第13張單曲《Mae Shika Mukanee》。
    11. 《Saikou ka yo》(Luar Biasa)
      收錄於第15張單曲《Saikou ka yo》。

    注釋[編輯]

    1. ^ Ini 11 Lagu Terbaik JKT48 di Album Festival Greatest Hits. sindonews. 2017-02-22 (印度尼西亞語). 
    文章標籤

    gonzalcvt68m 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

    翻譯社

    身體的部位

    (zero / maru) / (rei) in finance
    (ichi)
    (ni)
    (san)
    (yon / shi)
    (go)
    (roku)
    (nana / shichi)
    (hachi)
    (kyū)
    10 
    ()
    11 
    十一 (jū-ichi)
    12 
    十二 (jū-ni)
    13 
    十三 (jū-san)
    14 
    十四 (jū-yon)
    15 
    十五 (jū-go)
    16 
    十六 (jū-roku)
    17 
    十七 (jū-nana)
    18 
    十八 (jū-hachi)
    19 
    十九 (jū-kyū/jū-ku)
    20 
    二十 (ni-jū)
    21 
    二十一 (ni-jū-ichi)
    22 
    二十二 (ni-jū-ni)
    23 
    二十三 (ni-jū-san)
    30 
    三十 (san-jū)
    40 
    四十 (yon-jū)
    50 
    五十 (go-jū)
    60 
    六十 (roku-jū)
    70 
    七十 (nana-jū)
    80 
    八十 (hachi-jū)
    90 
    九十 (kyū-jū)
    100 
    (hyaku)
    200 
    二百 (nihyaku)
    300 
    三百 (sambyaku)
    600 
    六百 (roppyaku)
    800 
    八百 (happyaku)
    1000 
    (sen)
    2000 
    二千 (ni-sen)
    3000 
    三千 (san-zen)
    10,000 
    一万 (ichi-man)
    1,000翻譯社000 
    百万 (hyaku-man)
    100,000,000 
    一億 (ichi-oku)
    1翻譯社000,000,000,000 
    一兆 (itchō)
    0.5 
    〇・五 (rei ten go)
    0.56 
    〇・五六 (rei ten go-roku)
    第_____號(火車、公車、順序等) 
    _____番 (____ ban)
    一半 
    半分 (hanbun)
    少量 
    少ない (sukunai)
    大量 
    多い (ōi)

    時間[編纂]

    現在 
    (ima)
    以後 
    後で (atode)
    之前 
    前に (mae ni)
    在……前 
    …の前に (... no mae ni)
    早上 
    (asa)
    上午 
    午前 (gozen)
    下午 
    午後 (gogo)
    薄暮 
    夕方 (yūgata)
    夜晚 
    (yoru)

    [編纂]

    見ない minai(不看) 敬語否認根基型
    文章標籤

    gonzalcvt68m 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

    翻譯社

    1回戰
    左Player 右Player
    No. 名字 所屬 No. 名字 所屬
    A 1 肥川彩愛 難研 2 中村麻里子 4
    B 10 平嶋夏海 B 11 森杏奈 4
    C 19 柏木由紀 B 20 菊地綾香 K
    D 28 中塚智實 K 29 市川美織 4
    E 37 石田晴香 B 38 仁藤萌乃 K
    F 46 松原夏海 A 47 若林倫香 KII
    G 55 島田晴香 4 56 倉持明日香 A
    2回戰 3回戰 4回戰 準準決勝 準決勝 決勝
    No. 名字 所屬
    A 1
    3
    肥川彩愛
    文章標籤

    gonzalcvt68m 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

    翻譯社銀月,又稱連銀月,是五子棋的一種開局名稱,日文作:Gingetsu翻譯記為I9,斜止打法第九局,連打第三局。

    外形[

    編纂]
    Go ul.svg Go u.svg Go u.svg Go u.svg Go ur.svg
    Go l.svg Go board diagram image.svg Go board diagram image.svg Go w2.svg Go r.svg
    Go l.svg Go board diagram image.svg Go b1.svg Go board diagram image.svg Go r.svg
    Go l.svg Go board diagram image.svg Go b3.svg Go board diagram image.svg Go r.svg
    Go dl.svg Go d.svg Go d.svg Go d.svg Go dr.svg

    參見[

    編纂]
    1. 開局精解. [2012-07-12]. 
    2. 五子棋開局棋譜. [2012-07-12]. 

    文章標籤

    gonzalcvt68m 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()