翻譯社

獲選的台灣團隊writepath雲翻譯自行開發的「翻譯加速器」t-booster™一樣也是透過機器學習的原理,赓續闡發曩昔儲存的內容,進行比對,加快翻譯速度。除自行開發成功的軟體是獲選的因素以外,雲翻譯在財經翻譯領域所取得的一定市佔率和語料庫亦是遭到ibm青睞的要害因素之一。雲翻譯執行長申明,團隊研發人員將於八月底進駐新加坡加速器bash,以機器翻譯引擎訓練為焦點,睜開為期三個月的合作計畫,並期待逐步和世界其他翻譯利用和一般傳統語言提供商作出區隔。

ibm watson這幾年致力於認知手藝的跨範疇應用與創新,透過機械學習、自然語言練習和認知運算(cognitive computing)的能力,可從巨量資估中尋找蛛絲馬跡。其可利用在金融、醫學、商務、服裝設計等範疇,日本醫學界已有案例利用watson 讀取巨量癌症相關論文,並操縱進修後的watson 來分析病人病歷,協助大夫進行癌症療程的案例翻譯

為期三個月 台灣團隊「雲翻譯」將進駐新加坡加快器bash

ibm致力於人工智慧應用 瞄準新創圈市場

圖/雲翻譯提供

圖...">
writepath雲翻譯創辦人參與ibm watson tag.pass計畫。

writepath雲翻譯開辦人參與ibm watson tag.pass計畫。圖...共9隊新創團隊入選 台灣佔三分之一

預計於八月底展開長達11週和ibm 認知人工聰明機械人watson 的合作交流翻譯獲選的台灣團隊writepath雲翻譯執行長金超群暗示:「天成翻譯社們很期待能與ibm watson進行合作交流翻譯此次雲翻譯是以『smart banking』方向入選,將來在與ibm watson的交換上,將會專注在機器翻譯引擎的訓練和語料庫分析。

今年ibm的加速器計畫共有9隊來自世界各地的團隊入選,此中有四隊來自新加坡,一對來自韓國,一對為歐洲團隊,台灣則有三隊。

以下文章來自: https://udn.com/news/story/6/1936586-%E5%8F%B0%E7%81%A3%E6%96%B0%E5%89%B5%E5%9C%98%E9%9A%8A%E3%80%8C有關翻譯的問題歡迎諮詢天成翻譯社

arrow
arrow