翻譯社

  翻來翻去聽完Ed Sheeran的新專輯「X」,天成翻譯社真的感覺這首是專輯中最好聽的了,特別很是、異常棒的作品翻譯

也許我們就是那麼幸運地 在此時此地找到了真愛

在閃亮著千萬顆星星的夜空之下親吻我吧

But, baby, now

 

That maybe we found love right where we are

親愛的 我 會一向如許愛著翻譯公司 直到七十歲都愛

Maybe just the touch of a hand

Place your head on my beating heart

 

那麼 就讓我繼續重蹈複轍

Oh, darling, place your head on my beating heart

Hoping that you'll understand

http://www.facebook.com/chienandlife 

當我的頭髮早已離去 我的記憶也跟著消逝

Will your eyes still smile from your cheeks?

And I'm thinking 'bout how people fall in love in mysterious ways

 

想要繼續存眷此部落格,迎接Follow以下專頁:)
 

但願翻譯公司能懂得天成翻譯社的別有用心

Take me into your loving arms

也許一切都是射中注定

http://www.instagram.com/chienleelcc

 

或許只要兩隻手輕輕地碰觸就夠

也許我們就是那麼榮幸地 在此時此地找到了真愛

  為了這首歌,其實必需要翻譯阿(抓頭)

Maybe it's all part of a plan

Take me into your loving arms

 

'Cause honey your soul could never grow old翻譯社 it's evergreen

 

放聲地思慮著

Kiss me under the light of a thousand stars

I know you will still love me the same

翻譯公司的雙腿不再比之前聽話

And I just wanna tell you I am

Kiss me under the light of a thousand stars

When your legs don't work like they used to before

 

Thinking out loud

天成翻譯社們就是彼此的真愛 <3

 

When my hands don't play the strings the same way

So honey now

And, baby, your smile's forever in my mind and memory

我最親愛的你

在閃亮著萬萬顆星星的夜空之下親吻天成翻譯社

 

我只是想告知你 我真的是如斯

Take me into your loving arms

I'm thinking out loud

噢,瑰寶,我們彼此 就是所謂的真愛

Well, I'll just keep on making the same mistakes

也許我們彼此 就是所謂的真愛

而人們已忘了我的名字了

我不由放聲地思慮

我正想著 人們老是以各類神秘又奇異的方式墜入愛河

Thinking Out Loud 放聲思慮

怎麼紛歧起Instagram

I'm thinking out loud

So翻譯社 baby, now

 

你的雙唇 還會記得我的愛的滋味嗎?

瑰寶 我 仍會像是天成翻譯社二十三歲那年一樣 為你傾慕


 

寶貝 現在

我正想著 人們老是以各種神秘又奇異的體例墜入愛河

翻譯社 翻譯社 翻譯社 歌詞, 中英, 翻譯

 

翻譯公司的雙眼 仍會牽著臉頰帶出完善的微笑嗎?

And翻譯社 darling, I will be loving you 'til we're 70

When my hair's all but gone and my memory fades

將你的頭枕在天成翻譯社翻譯公司跳動的心上

Will your mouth still remember the taste of my love?

 

天成翻譯社親愛的甜心

And I can't sweep you off of your feet

 

I'm thinking 'bout how people fall in love in mysterious ways

That maybe we found love right where we are

 

我知道 你會如早年一樣愛著我

翻譯公司溫暖的雙臂將我擁入你懷中吧

Oh, baby翻譯社 we found love right where we are

翻譯公司溫暖的雙臂將我擁入翻譯公司懷中吧

 

  • Tenerife Sea(很棒的歌詞,很暖的情歌,愛不釋手)
  • One (柔柔的假音,all my senses come to life 這句太美了<3)
  • Photograph (也是柔柔的假音,很喜好旋律和編排)

而我沒那個氣力再讓你對我神魂顛倒

Well翻譯社 me I fall in love with you every single day

將你的頭枕在天成翻譯社為你跳動的心上

瑰寶 你的笑容也一樣 會永遠逗留在天成翻譯社的心頭與記憶中

And we found love right where we are

我不由放聲地思慮

Place your head on my beating heart

 

And the crowds don't remember my name

換作是我 我可是天天都從頭愛上你一次

很合適一小我本身聽,也適合和心愛的人一同跳舞,這就是Ed的奇異魅力:)

奇異的是,並沒有特別讓天成翻譯社揪心的歌詞,歌詞是暖心的情歌,但是配上音樂和Ed的聲音,就讓這首歌煥發光線。

  音樂的編排,吉他的聲音,R&B的唱腔,還有一種難以形容的暖意,其實令人難以不翩翩起舞。

延伸聆聽Ed Sheeran:

因為親愛的 你的靈魂是不會衰老 是永久年青的

我的雙手也早就沒法猶如從前那樣彈著吉他撥著弦

And, baby, my heart could still fall as hard at 23

 

That maybe we found love right where we are

Kiss me under the light of a thousand stars

噢,親愛的,將你的頭枕在天成翻譯社為你跳動的心上吧

在閃亮著千萬顆星星的夜空之下親吻天成翻譯社

用你暖和的雙臂將我擁入你懷中吧



本文引用自: http://chien500011.pixnet.net/blog/post/185943093-thinking-out-loud.-ed-sheeran.-%E4%B8%AD%E6%96%87%有關翻譯的問題歡迎諮詢天成翻譯社

arrow
arrow

    gonzalcvt68m 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()