翻譯社

從HTC Vive、Oculus Rift的出現,以及微軟釋出Hololens開辟者版,跟Google先前曾對Google Glass投注眾多開辟心力來看,不難領會科技大廠極欲將科幻片子實現在真實糊口中的慾望與期待翻譯雖然這些產品都距離完美還有一段距離,但仍為了翻譯公司天成翻譯社的糊口帶來更多想像空間翻譯

VR=虛擬實境 看到的一切都是虛擬的

透過下圖可以認識,夾雜實境的界說其實包括AR和AV(擴增虛擬)。相對於AR是將虛擬訊息加在實際情況中,AV(擴增虛擬)則是將真實訊息插足在虛擬情況裡,例如電玩遊戲時可透過遊戲手把感應重力,而且將現實中才有的重力特征,插足到遊戲中,用來調劑、節制賽車的偏向。

MR,原文是Mixed Reality,也稱為Hybrid Reality。

" title="Google Glass可應用於博物館導航。" />
臉書CEO也曾在個人臉書展示過利用MSQRD App的結果。
Google Glass可應用於博物館導航。(圖/翻攝臉書) </figcaption>
    </figure>
</div>
Google Glass可應用於博物館導航翻譯(圖/Google供應)
臉書CEO也曾在個人臉書展示過利用MSQRD App的結果。
Google Glass投影虛擬物體與Hololens(右)的狀況不太一樣,前者與視角的相對距離不會改變,用戶可對照輕易分辯。
Google Glass投影虛擬物體與Hololens(右)的狀況不太一樣,前者與視角的相對距離不會改變,用戶可比力輕易分辨。" title="Google Glass投影虛擬物體與Hololens(右)的狀況不太一樣,前者與視角的相對距離不會改變,用戶可比力輕易分辯。

VR,原文Virtual Reality,譯為「虛擬實境」,較知名的產品包括HTC Vive和Oculus Rift,還有Sony PlayStation VR頭盔等等。

虛擬實境是透過電腦來摹擬具備整合視覺與聽覺訊息的3D虛擬世界,臨場感與沉醉感非分特別強烈,也就是容易讓你身歷其境,不外一切你所看到看到的都是虛擬的!正因為如斯,為了用戶使用平安,Sony甚至建議要坐著利用,以避免使用時過於投入虛擬實境而産生不測。

(中時電子報)

關心科技新聞的你,應當都遇上了本年度爆發的VR(虛擬實境)潮,趕著在台北國際電玩展、春季電腦展中列隊體驗虛擬實境遊戲的沉醉感。但其實除VR以外,它還有很多看起來很類似的雙胞兄弟,例如AR、MR和CR,事實這些到底指的是什麼,帶你一探討竟!

(圖/翻攝微信公眾號傳媒圈)
微軟Hololens是一款MR裝備。
AR、AV(擴增虛擬)、VR與MR之別。
AR、AV(擴增虛擬)、VR與MR之別。" />
微軟Hololens是一款MR裝備。

AR,原文Augmented Reality,台灣多翻譯為擴增實境,顧名思義就是將實際擴大了,是在現實場景中插手虛擬資訊。

顯明例子包含Google Glass以及汽車車載系統(可將車速、導航等資訊投影(或反射)在擋風玻璃上,讓駕駛可以免垂頭,以提高駕駛的平安性),別的近期被Facebook收購的MSQRD App,還有LINE Camera等App,也都利用了AR手藝的例子,二者都可以讓翻譯公司在自拍時,到場偽裝成鋼鐵人,或是戴上兔寶寶髮箍、墨鏡的虛擬結果。" />
Magic Leap曾釋出這一張圖來诠釋CR,讓人感受彷彿可裸眼看到彷彿片子殊效的虛擬場景,但今朝已證實,Magic Leap手藝仍需要配戴頭戴式顯示器,圖中的鯨魚僅是後製出來的效果。
Magic Leap曾釋出這一張圖來注釋CR,讓人感覺彷彿可裸眼看到彷彿片子殊效的虛擬場景,但目前已證實,Magic Leap手藝仍需要配戴頭戴式顯示器,圖中的鯨魚僅是後製出來的效果。(圖/翻攝Magic Leap) </figcaption>
    </figure>
</div>
HTC Vive。
HTC Vive。" title="HTC Vive。(圖/HTC提供)

透過認識AR與AV後,可以領會MR就是將虛擬世界與真實世界夾雜在一起,產生全新的視覺化環境。而較為知名的MR產品包含Magic Leap和微軟的Hololens翻譯

用戶眼睛所見到的情況同時包括了現實的物理實體,和虛擬訊息,且可以及時呈現。

文章來源:微信公眾號:傳媒圈

" />
究竟VR、AR、MR、CR是什麼,帶你一次瞭解翻譯(圖/達志影象)
" title="事實VR、AR、MR、CR是什麼,帶你一次瞭解。
究竟VR、AR、MR、CR是什麼,帶你一次瞭解。
<div class= 中時電子報財經新版

AR與MR兩點分歧帶翻譯公司看清

但後期Magic Leap對照經常使用MR來歸類自家產品,再加上要實現CR效果,佈滿更多實際中的挑戰,相幹探討其實不多。

CR,Cinematic Reality,是Magic Leap曾提出的概念,指的是可讓虛擬實境結果呈現出好像片子殊效的逼真結果。

然因為Magic Leap是向眼睛直接投射4D光場畫面,是以使用者沒法在戴上Magic Leaps分辯出真什物體與虛擬物體。

AR與MR不同的第二點,則是出現在於投影出來的物件,在AR裝備中可以或許明顯被辨識,例如MSQRD App中所出現的虛擬結果。

MR=混合實境 包含AR和AV(擴增虛擬翻譯社 Augmented Vituality)

但其實二者之間有著兩點明明的分歧,一是可由虛擬物體的相對位置會否隨你而改變,第二則是你是不是能明明辨別虛擬與現實的物品。

就MR的界說來看,也許會讓你感受與AR(擴增實境)十分接近。

第一點,以Google Glass(屬於AR產品)為例,它透過投影的方式在面前出現天氣面板,當你的頭部動彈的時辰,這個天氣面板都會隨之移動,跟眼睛之間的相對位置不變翻譯反之,Hololens (MR產品)也有類似功能,當Hololens在空間的牆上投影出氣候面板,不管在房間如何移動,天氣面板都邑出現在固定位置的牆上,也就是所投影出的虛擬資訊與你之間的相對位置會改變翻譯

CR=影像實境,Magic Leap曾提出的概念



引用自: http://www.chinatimes.com/realtimenews/20160420005364-260412有關翻譯的問題歡迎諮詢天成翻譯社

arrow
arrow

    gonzalcvt68m 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()